jueves, 1 de mayo de 2014

PALABRAS Y EXPRESIONES INGLESAS. FOTOS Y CHISTES.-



¿Recuerdas  la palabra mágica en Mary Poppins, Supercalifragilísticoexpialidoso? Pues estas palabras en inglés no son tan difíciles de pronunciar, pero casi. Son  12 vocablos con los que los españoles tenemos especiales dificultades a la hora de su pronunciación. Toma buena nota y sobre todo, practica mucho. ¡Suerte!
1.-Fifth, sixth. Quinto, sexto. “Tres consonantes seguidas siempre ponen a un alumno en apuros, más cuando son X – T – H “, comenta Price.
2. Breakfast – desayuno [Brékfast]. “Muchos cambian el orden de las letras y suena como un taco muy fuerte en inglés”.
3. Palabras como climb (escalar), que tienen una letra muda. La ‘b’ del final no se pronuncia.
4. Cualquier palabra que contenga una z. Se pronuncia como el sonido de una mosca – zzzzz –y no el que hace una serpiente-  ththth.  Un ejemplo: zipper (cremallera) y no ‘sipper’.
5. Palabras como statue o culture… “Esa “tu” se pronuncia como [cha]. Por ejemplo, Culture – [Kalchar]”, añade.
6. Vibrate (vibrar). La v y la b tienen sonidos bien distintos en inglés (sucede lo mismo en francés), no en español. La v se pronuncia casi como si fuera una f. Ejemplo: Venice – [Fénis]
7. Palabras con dos vocales. No hay una regla general, pero un problema común es que se pronuncia como si estuviera solo una vocal, cuando en realidad la primera vocal suele tener un sonido largo-pronunciado, como se dice la vocal. y la segunda vocal es silenciosa. Ejemplos: Heat [jiit]; Hit [jet]
8. Los tiempos verbales en pasado, cuestan. “Verbos regulares en pasado que terminan en t, te, d o de, la -ED del final se pronuncia como otra sílaba. Ejemplos: Wanted (quería) [uantid]; Ended (terminé) [ended]”, explica.
9. Los demás verbos regulares se pronuncian con un sonido de t o d al final y de forma mucho más compacta. Ejemplos: Pushed (empujé)  [pusht]; Played (jugué) [pleid].
10. Asia. “Los alumnos la suelen decir como en español. En inglés se pronunciaría más como [eixa]”.
11. Museum. “Resutan muchas vocales para un hispanoablante, [miu si em]”.
12. Vegetable. “Ni siquiera los nativos están de acuerdo, pero los alumnos no suelen dar ninguna de las dos opciones válidas. En US se pronunciaría como [fechtabl] mientras que en Reino Unido es más [fechetabl].





Vale, tu inglés es mejorable, no pasa nada, ya que todos los días se aprende algo. Hoy te vamos a dar una serie de frases para que des la impresión de que tu nivel es mejor del que realmente tienes. Evidentemente, podrás salir al paso con ellas, pero tendrás que seguir estudiando el idioma para acabar teniendo un mejor control. . 

1. I could easily get used to doing. Se traduce como “me podría acostumbrar a hacer….”. “Demuestra tu control del inglés y tu grado de flexibilidad”, explica.

2. I don't give up easily. Traducción: no me rindo fácilmente. “Siempre viene bien utilizar un phrasal verb en las conversaciones”.

3. Si te piden que te describas, repite la misma pregunta en voz alta:“What am I like?” (¿Cómo soy?). La formulación de estas preguntas suelen ser estructuras complicadas. Lo mismo sucede para describir algo. “What was it like?”
.4. “Ensaya un tercer condicional y luego, suéltalo perfectamente: If my former company had offered me room to grow, I might have stayed longer. If I had studied medicine, I wouldn't be here now”, (Si hubiera estudiado Mecicina, no estaría aquí ahora) añade Price.

5. Contracted and compact. “I have never been afraid of change - I've never binafraidof (forma de pronunciarlo) change.  I have got to go -I've gotta go”. (Nunca he temido el cambio.
Me tengo que ir). 

6. Learn a few buzzwords (aprende algunos términos que estén de moda): synergy (sinergia), think outside the box (expresión que se utiliza para decirle a alguien que no sea tan cuadrado, que abra su mente), win-win situation (una situación en la que todos ganan, de hecho en español ya utilizamos esta estructura como propia, solemos decir “es un “win-win”)

7. Si te preguntan por el futuro, puedes contestar: In 10 years I see myself doing… (en diez años me veo haciendo (y luego añades algo ambicioso y productivo).
8. Otra estructura para el futuro, pero quejándote de algo que te parezca un marrón. I see myself having to do it instead of the consultant (me veo a mi mismo hacienda esto a pesar de…)

9. Trippling: estructura para describir cosas utilizando tres adjetivos. Our company is bigger, better, faster. We are reliable, efficient and economical.
(Nuestra compañía es más grande, mejor y más rápida. Somos dignos de confianza, eficientes y económicos).

10. Affirm with a sophisticated answer (cómo afirmar algo con una respuesta sofisticada).
I could certainly see that happening (Veo que seguramente esto podría suceder).

11. Negate with a sophisticated answer:  I can't envision that outcome (Me parece poco probable que esto ocurra).

12. Use slang carefully and correctly. Ojo con los usos de la jerga, en una entrevista no están permitidos, pero con los compañeros sí: That deal would be epic, How cool would that be? (Este acuerdo sería la bomba, cómo molaría).

“Y un consejo sobre algo que no debes hacer: no creas que cuanto más rápido hables, tu inglés sonará mejor. Es un error de novato. Es mejor hablar con buen ritmo y bien claro”.







martes, 22 de abril de 2014

EL DÍA DEL SERMÓN DE LAS TORTILLAS DE TERUEL. FOTOS.-


Las calles de la capital se quedarán vacías como cada martes   tras la Pascua


Como cada año las calles de la capital turolense se quedarán vacías hoy y miles de personas se echarán al campo para celebrar el Día del Sermón de las Tortillas.
Aunque la tradición turolense de comer la rosca no es impermeable a otras influencias, los turolenses siguen siendo fiel a este dulce típico de estas fechas cuyo consumo aumenta de año en año. Ahora no solo se come el martes de Pascua, y el tradicional huevo duro, símbolo romano del renacimiento y la resurrección, es a veces sustituido por figuras de chocolate o por la mona de Pascua de tradición catalana, más suculentas para los golosos. Pero en esencia es lo mismo, como explica Chencho Muñoz, responsable de pastelerías Muñoz:?"La masa tiene tiene los ingredientes típicos de harina, leche, mantequilla, huevos, azúcar y un poco de licor, pero lleva masa madre en lugar de levadura, y fermenta de forma natural dos veces antes de su cocción. Por eso los sabores y aromas son más potentes".
Las tradicionales, las que llevan uno o varios huevos duros, a veces coloreados, son las que más atraen a los turistas, que también se dejan seducir por este dulce tradicional de Teruel.


Una tradición que hunde sus raíces en la renovación de los cargos políticos
Aunque la tradición de salir a comer al monte el primer martes tras la Semana Santa se remonta al siglo XIII, no se la conocerá por el nombre de Día del Sermón de las Tortillas hasta fechas recientes, prácticamente acabando el siglo XIX.
El Fuero de Teruel, concedido en 1177 y redactado de forma definitiva en 1247, establecía que el martes después de Pascua se terminaba el año político y, a las 12.00 horas, había que reelegir a los cargos de la ciudad para el siguiente periodo anual. Según explicanlos  historiadores y cronistas de Teruel, "era un día festivo a partir de esa hora, cuando se elegían los cargos en la puerta de la Catedral, y la gente lo celebraba con una comida en el campo". Todo el mundo acudía a la capilla de la Villa Vieja, que luego será sede de la Cofradía de la Sangre de Cristo, y se celebraban una serie de actos y una misa por los cofrades fallecidos, antes de comer con los familiares y amigos en el campo.
Aunque hoy en día el martes después de Pascual es festivo en Teruel, en sus orígenes había que trabajar hasta las doce de la mañana, costumbre que se mantuvo hasta los años setenta.

Sermón de las Tortillas
El actual nombre con el que se conoce popularmente la festividad en Teruel, que también se denomina Día de la Rosca, procede de finales del XIX, como explica Vidal Muñoz:?"En 1878 Nicanor Abad, padre Paúl, durante el sermón que acompañaba a los actos festivos instó a los turolenses a acudir para honrar a la Virgen de la Asunción "con vuestras cestas y vuestras tortillas"", en alusión a las viandas que portaban para comer después en el campo. "Esa frase se popularizó y a partir de entonces fue cuajando el nombre del Sermón de las Tortillas", apunta el historiador.

Por último, la tradicional rosca o roscón que suele acompañar la comida en el campo, proviene de un acto litúrgico que en origen se celebraba el 1 de mayo. "En la madrugada del 30 de abril al 1 de mayo la Cofradía de la Sangre de Cristo realizaba una procesión en honor a la Virgen de Mayo desde San Pedro, por la Merced, San Cristóbal y Atarazanas hasta la Capilla de la Sangre de Cristo, y al amanecer, una vez terminada, se repartían unos rollos de masa entre todos los que habían asistido. "A través de los años, llega un momento en el que esta tradición cambia de fecha se une a la del Sermón de las Tortillas".
Sea por las causas que sean, al final de lo que se trata es de salir al campo a comer, a charlar y a disfrutar con los amigos y la familia, cuando el día ya alarga tras el largo invierno turolense y, con un poco de suerte, se pueden tomar los primeros rayos de sol del año.
La fiesta acabará de madrugada en la plaza de toros
Como se ha venido haciendo durante los últimos años, la fiesta del Sermón de la Tortilla terminará en la plaza de toros de Teruel con un festejo taurino que tendrá lugar entre las 18.00 y las 21.00 horas. Aprovechando que el día siguiente también es festivo, con el día de San Jorge, la fiesta se prolongará con una discomóvil hasta la madrugada.
El principal atractivo serán las vaquillas. Se soltarán quince vaquillas para aquellos que tengan valor para correrlas y para quienes prefieran verlas desde la barrera, y en un descanso que tendrá lugar mediado el festejo se organizarán juegos y pruebas de habilidad como excusa para pasar un rato divertido.
Dreams Group, con Toni Pérez y Shiro the Beat pondrán el contrapunto musical que dará ambiente a la fiesta, y a partir de las 21.00 horas se pondrá en marcha una discomóvil que funcionará hasta las 5.00 de la madrugada.



lunes, 7 de abril de 2014

LA CERÁMICA DE TERUEL. FABRICACIÓN. FOTOS

El origen de la cerámica se remonta al momento en que el hombre se da cuenta de que la arcilla húmeda puede ser moldeada a su voluntad y de que mediante una muy elemental cocida, se endurece y puede utilizarse para contener líquidos, solucionándole sus necesidades de la vida diaria.

  El proceso de fabricación de la cerámica de Teruel es como sigue:
Obtención del Barro[
El primer paso en la realización de una pieza de cerámica de Teruel es seleccionar las arcillas más adecuadas para la especialidad cerámica a elaborar.
Una vez seleccionadas las arcillas, se orean hasta que se sequen, se trituran y mediante cribas se procede a una granuselección, con el fin de que el barro final esté limpio y sea uniforme.
El resultado del cribado se introduce en una primera balsa de agua, de una profundidad aproximada de medio metro. Se amasa y se deja reposar, obteniéndose lo que se denomina el barro. Posteriormente se pasa el barro a una segunda balsa donde se decanta y se le extrae el agua sobrante.
Una vez seco el barro se procede al cortado de los panes (cortar el barro en pastillas rectangulares), posibilita un secado uniforme y hace del barro un material más manejable y cómodo para su almacenaje.
Cuando los panes alcanzan la humedad óptima, se realiza el pisado y el sobado, procesos con los que adquieren una consistencia adecuada y pierden las bolsas de aire internas.
Finalmente se forman las pellas o masones y se recubren de plástico, para que no pierdan la humedad hasta su posterior manipulación en el torneado.
 Torneado
Las piezas se realizan esencialmente en el torno de alfarero. Actualmente se siguen utilizando los tornos tradicionales elevados de banco de dos discos; pero con un motor acoplado en un tercer disco intermedio, a fin de facilitar la elaboración de las piezas.
Cocción Primaria
Cuando la pieza de barro está completamente seca (se deja secar al aire), precisa someterse a una cocción, necesaria en el caso de la cerámica decorada; en la cual se contraerá y endurecerá. Tras esta cocción pasa a denominarse bizcocho o juguete.
Actualmente la cocción se realiza en hornos eléctricos, en los que una vez introducidas las piezas y sellado el horno se alcanza una temperatura de 900-1000 °C. en un periodo de 8 a 9 horas. Después de alcanzar esa temperatura se deja enfriar durante unas 15 horas más.
Los hornos requieren un control muy riguroso, variando la cantidad de oxígeno que entra en él se obtienen diferentes efectos.
Barnizado
Tras la cocción se realiza el barnizado; consistente en aplicar a las piezas un baño por inmersión, o vertimiento, en barniz. El barniz es una mezcla acuosa de color blanco compuesta por estañoplomosílicecaolinessal común, agua y otros componentes específicos de cada artesano.
Después del barnizado la pieza se debe dejar secar durante 24 horas, es posible reducir este tiempo.
El barniz, en líneas generales, se obtiene fundiendo plomo con estaño en un horno de barniz, o padilla, y mezclando la masa resultante (alarca) con arena y sal. La masa conseguida se vuelve a cocer, en esta ocasión en el horno de piezas, quedando un pan duro que es necesario moler hasta convertirlo en polvo. Ese polvo mezclado con agua será el barniz.
Decoración
La decoración de las piezas se trata sobre la superficie del barniz, seco pero aún sin cocer (crudo), mediante pinceles de pelo de cabra, de grosores variados, o con una esponja.
Los motivos decorativos utilizados son: animales fantásticos, dibujos geométricos, peces, pájaros con moñote, vegetales, etc. Para dibujar estos motivos se pueden utilizar 3 colores diferentes:
·         Verde: Formado por óxido de cobre y hierro.
·         Morado o negruzco: Formado por óxido de cobre y manganeso.
·         Azul: Formado por óxido de cobalto.
Una vez decorada la pieza, no necesita periodo de secado.
Cocción Final
Finalizada la decoración de la pieza, esta ya se puede introducir en el horno. Cargar un horno con cerámica decorada es una operación lenta que requiere bastante destreza.
Mediante placas y apoyos refractarios se van ordenando las piezas creando pisos superpuestos, con precaución de que no se toquen las piezas entre sí, quedarían pegadas al fundirse el barniz, y de no tocar con los dedos las decoraciones, debido a que se correría la pintura.
Terminada la carga y el sellado, el horno se prepara para el horneado, en el que se deben controlar principalmente seis aspectos:
·         Intervalo de cocción.
·         Temperatura máxima.
·         Tiempo de conservación de la temperatura máxima.
·         Homogeneidad de la temperatura en el horno.
·         Atmósfera del horno.
·         Ciclo de cocción.
Unos datos aproximados, debido a que dependen del producto a cocer y del ambiente, podrían ser: temperatura máxima en torno a 1000 °C. a alcanzar en un periodo de 9 horas y enfriar durante unas 15 horas.
Finalizado el enfriamiento ya se dispone del producto final.

sábado, 22 de marzo de 2014

LA PUBLICIDAD MEDIOAMBIENTAL. ANUNCIOS Y FOTOS.-

                    

                        Mensajes de publicidad ambiental

¿No sabes lo que es la publicidad ambiental? Pues es aquella

 que se integra con el paisaje, ya sea urbano o rural y forma 

parte del mobiliario público de ciudades o pueblos o paisajes.

 ¿Has visto alguno de esos anuncios? ¡Aquí van 10!













martes, 18 de marzo de 2014

Cómo son los principales bulos o mitos falsos del ahorro en casa. Fotos y chistes.-


Son muchos los 'bulos' extendidos por la sociedad sobre las medidas de ahorro doméstico. 
Hay que tener en cuenta que existen multitud de estudios de eficiencia energética que deben
 ser tenidos en cuenta a la hora de medir el gasto del hogar. En tiempos de crisis económica
 es muy importante mejorar los hábitos de consumo para reducir el gasto mensual en energía.
                  1/  Fregar los platos: ¿lavavajillas o a mano?
Normalmente se tienda a pensar que fregar los platos a mano reduce
 el consumo de energía o de agua. En realidad el fenómeno que se produce es el opuesto. Fregar a mano con agua caliente puede
 resultar más caro hasta un 60% respecto al uso de un lavavajillas adecuado.
El consumo diario de una familia tipo en España para fregar platos
 es:
- A mano: 88,8 Litros.
Lavavajillas eficiente: 54,2 Litros, teniendo en cuenta que el 
ahorro de energía en agua caliente puede ascender a 1,06 Kwh
 diarios.
                            2/ El 'smartphone' casi no consume: falso.
Todos los días utilizas tu teléfono móvil y deseas que esté con
 la batería llena hasta el final de la jornada pero... ¿Cuánto cuesta
 al año el gasto de energía?
Según un estudio de la Universidad de Standford el consumo de 
un 'smartphone' gama media asciende a los 60,80 Kwh al año.
 Hay que considerar que hay otros estudios que aseguran que
 consumen hasta los 361 Kwh (una nevera consume al año 
322 Kwh).
Ante las dudas existentes, se recomienda cargarlo menos y dejar
 de vez en cuando que se acabe la batería. De hecho, diferentes fabricantes de móviles recomiendan este último punto para mejorar 
las capacidades de la batería.
                           
                          3/¿Y la calefacción?
Arrancar la calefacción produce un consumo inicial importante 
hasta llegar a los 21º aconsejados. Sin embargo, esto supone
 mucho menor gasto que mantener la temperatura constante.
Es preferible encender la calefacción al llegar a casa en lugar 
de mantenerla encendida durante el día. Aunque quieras mantener
 la temperatura, en realidad, el calor se disipa o pierde por paredes, huecos, ventanas, techos etc. Cada grado arriba o abajo, en media supone un 7% en el consumo.               


                   4¿Vitrocerámica o gas?
La subida de los precios de la energía es una realidad, sea de la
 luz o el gas. Por este motivo, cocinar puede salir muy caro en 
función a qué aparato utilices. Por ejemplo, calentar un litro y 
medio de agua requiere:
- 0,19 Kwh en la placa de inducción.
- 0,21kwh en una vitrocerámica convencional.
- 0,29 Kwh en un hornillo de gas.
Teniendo en cuenta los precios de la energía, puede resultar más económico guisar en gas que con la electricidad.
       



lunes, 3 de marzo de 2014

LOS ERRORES MÁS COMUNES QUE COMETEN LOS ESPAÑOLES CON EL INGLÉS. FOTOS Y VÍDEO.-


Durante los últimos 20 años, Cambridge University Press ha reunido, investigado, analizado y actualizado en una extensísima base de datos el uso real del inglés por parte de los hablantes nativos y no nativos. Este pormenorizado análisis ha dado lugar a Cambridge English Corpus, el mayorsoftware lingüístico de errores en inglés en el mundo. Una herramienta única que da una definida imagen del uso actual de la lengua en cada país.
Con motivo del 20 aniversario del Corpus, la editorial inglesa ha decidido dar a conocer los 20 errores más comunes de los españoles en el uso de la lengua de Shakespeare. Gracias al análisis de los exámenes PET, First o Advance que los españoles han realizado en las últimas década, sabemos de nuestra capacidad para comernos letras, cambiarlas  de posición o incluso añadir alguna letra de más. También hemos descubierto que nos resulta más fácil escribir correctamente sustantivos que verbos y que el tradicional “escribo como suena” sigue totalmente vigente. Para llegar a estas conclusiones ha sido necesario codificar 42 millones de palabras obtenidas del análisis de los exámenes de más de 200.000 estudiantes
.Las palabras “wich” (en vez de “which”, cuál o cualen español)  “confortable” (en vez de “comfortable”, confortable, pero tambiénagradable, un típico false friend) y “becouse” (en vez de “because”, porque) el top ten de nuestros errores lo completan “accomodation”, “posible”, “belive”, “diferent”, “bycicle”, “enviroment” y “beatiful”. Además de estos errores gramaticales, los españoles fallamos sobre todo a la hora de escribir la preposición o determinante correcto en cada frase.

Son muy típicas las confusiones de los llamados “falsos amigos”, palabras que se escriben de forma muy similar o idéntica en ambas lenguas, pero que significan cosas distintas. Entre estos, los más frecuente son: “assist” (aunque puede emplearse con el sentido de asistir a un evento, su traducción más habitual es ayudar), “actual” (de hecho, no actual), “comprehensive” (completoy no comprensivo),  “sympathetic” (significa compasivo y no simpático) y “fabric” (es tejido, no fábrica).
El rojo es el color favorito de los ingleses
El Corpus de Cambridge no sólo analiza el uso de la lengua inglesa por parte de los no nativos. A través del análisis del uso del lenguaje natural, académico, de negocios y online, tanto oral como escrito, se toma el pulso a la evolución de la lengua inglesa para conocer el uso real del idioma.
Un 'bussines' cambiando la 's' de lugar está condenado al fracasoTras analizar 1.800 millones de palabras sabemos que los ingleses prefieren escribir “no one” y decir “nobody”; que cuando hablan de alimentos su adjetivo preferido es “good” y que, siguiendo las enseñanzas de Hamlet y su calavera, el verbo más frecuente es “to be”. El color que más usan es el “red”, “people” es el tercer sustantivo más utilizado y, si hablamos de pasiones, utilizan siete veces más “love” que “hate”.
Teniendo en cuenta que el 93% de los españoles encuentran interesante un método inglés basado en nuestros errores más frecuentes, quizás así consigamos aprender que un coffe con una sola “e” no es más que achicoria, o que un bussines cambiando la “s” de lugar está condenado al fracaso.
Los 20 errores más comunes de los españoles
Los investigadores de Cambridge han llegado a la conclusión de que los españoles somos capaces de escribir “because” de 237 maneras diferentes, ninguna de las cuales es correcta. También es muy frecuente que los españoles añadamos una “e” antes de las palabras que empiezan con “s”. Las palabras más comunes en las que esto pasa son: specific, spectacular, specialized. Al margen de esto, estas son las 50 palabras mal escritas que más utilizamos en los exámenes:

  1. Wich (en vez de “which”, cuál o cual en español).
  2. Confortable  (en vez de “comfortable”, confortable, pero también agradable, un típico false friend)
  3. Becouse (en vez de “because”, porque).
  4. Accomodation (en vez de “accommodation”, con doble “c” y doble “m”,alojamiento)
  5. Posible (en vez de “possible”, con dos “s”, posible)
  6. Belive (en vez de “believe”, creer)
  7. Diferent (en vez de “different”, diferente)
  8. Bycicle (en vez de “bicycle”, bicicleta)
  9. Enviroment (en vez de “environment”, medio ambiente)
  10. Beatiful (en vez de “beautiful”, bello)
  11. Recomend (en vez de “recommend”, recomendar)
  12. Begining (en vez de “beginning”, empezar)
  13. Responsability (en vez de “responsibility”, responsabilidad)
  14. Demostration  (en vez de “demonstration”, valido como demostración pero más usado para manifestación)
  15. Recived (en vez de “received”, recibido)
  16. Oportunity (en vez de “opportunity”, oportunidad)
  17. Advertisment (en vez de “advertisement”, anuncio)
  18. Until (lo escribimos correctamente, pero lo utilizamos mal)
  19. Ruber (en vez de “rubber”, goma)
  20. Bussiness (en vez de “business”, negocios)